dorú
Appearance
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]- dairiú, darú, doraca, dorae, dorag, doraga, doraí, dorg, dorga, doruga, drae, dró[1]
- doradha, dorubha, doruighe (obsolete)
- dorugha, dorumha, drugha (superseded)[2][3]
Etymology
[edit]From Old Norse dorg[4] (compare Faroese dorg (“fishing line”)), from Proto-Germanic *durgō, perhaps from Proto-Indo-European *dʰerǵʰ- (“to bind fast”).
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /d̪ˠəˈɾˠuː/[5], /d̪ˠaˈɾˠuː/[6]
- (Connacht) IPA(key): /d̪ˠɾˠuː/[7][8], /ˈd̪ˠaɾˠuː/[9]
- (Ulster) IPA(key): /ˈd̪ˠɔɾˠəɡə/[10] (corresponding to the form dorga)
- Homophone: dorrga (Ulster)
Noun
[edit]dorú m (genitive singular dorú, nominative plural doruithe)
- line (rope, cord or string)
- (specifically) fishing line
- dorú iascaireachta ― fishing line
- iascaireacht le dorú ― line fishing
- Chaith sé an dorú amach.
- He cast out the [fishing] line.
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- buille dorú (“cast (of fishing-line)”)
- dorú aigigh (“plummet, plumb line, leadline”)
- dorú feádóireachta (“plumb line”)
- dorú grinnill (“groundline (fishing)”)
- dorú ingir (“plumb line, perpendicular”)
- dorú pluma (“plumb-line”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
dorú | dhorú | ndorú |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Ó Dónaill, Niall (1977) “dorae”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- ^ “dorú”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Dinneen, Patrick S. (1927) “doruġa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “doruba”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 163, page 82
- ^ Ó Sé, Diarmuid (2000) Gaeilge Chorca Dhuibhne [The Irish of Corkaguiny] (in Irish), Institiúid Teangeolaíochta Éireann [Linguistics Institute of Ireland], →ISBN, section 38, page 44
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 479, page 92
- ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 69, page 18
- ^ Ó Máille, T. S. (1974) Liosta Focal as Ros Muc [Word List from Rosmuck] (in Irish), Baile Átha Cliath [Dublin]: Irish University Press, →ISBN, page 74
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 429, page 139
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “doruiġe; doruġa”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 257
- Ó Dónaill, Niall (1977) “dorú”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Categories:
- Irish terms derived from Old Norse
- Irish terms derived from Proto-Germanic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms with homophones
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with collocations
- Irish terms with usage examples
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Fishing