dogarać
Appearance
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dogarać impf (perfective dogorzeć)
- (intransitive, archaic, of fire) to go out
- 1907 (written 1691), Wacław Potocki, Ogród fraszek[1], Towarzystwo dla popierania nauki polskiej, pages 443–444:
- ...komu raz dogara,
Nierychło goły palec przytyka do świece...- Someone for whom it goes out once
hesitantly touches a bare finger to a candle...
- Someone for whom it goes out once
- 1730, Maciej Muchowski, Żniwo złote z wybranego cnot Świętych Ziarná[2], Drukarnia J. K. M. Sandomierska Societatis Jesu., archived from the original on 2022-08-13, page 252:
- Wstyd głupi, nieuważny przy Konfessyonale, áby nie powiedźieć szczerze czym się BOGA obráziło, ogień to piekielny, nie iednemu ten ogień dogarać będźie, przez cáłą wieczność.
- It is a foolish, improvident shame to not say honestly at the confessional how one has offended GOD; this is the fire of Hell; this fire will not go out for a single person for all eternity.
- (intransitive, archaic) to languish, to waste away, to die slowly
- 1776, “Sen z okoliczności tych Wierszy”, in M. Gröll, editor, Zabawy przyiemne i pożyteczne z różnych Autorów zebrane[3], volume 14, number 1, archived from the original on 2022-08-13, page 161:
- Ta iest nieszczęsna pod Słońcem przywara
Śpi w naygłównieyszym gnuśność interessie[sic]
Śpi człek w letargu, choć życie dogara,
Śpi żeglarz, okręt choć szturm na wir niesie.- This is an unfortunate fault under the Sun:
Sloth sleeps in the most important business;
A person sleeps in a coma, though his life is fading away;
A sailor sleeps, though a storm is carrying his ship toward a whirlpool.
- This is an unfortunate fault under the Sun:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- dogarać in Polish dictionaries at PWN