diko
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 二哥 (jī-ko, “second eldest brother”),[1][2] as recorded in the Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) "hermano segundo 二哥 xy̌có".[3] Attested in Vocabulario de la lengua tagala (1860).[4]
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdiko/ [ˈd̪iː.xo]
- Rhymes: -iko
- Syllabification: di‧ko
Noun
[edit]diko (Baybayin spelling ᜇᜒᜃᜓ)
- term of address for the second eldest brother
- (Bulacan) term of address for the second eldest male cousin
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- ^ Klöter, Henning (2011) The Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth Century, Leiden: Koninklijke Brill NV, →ISBN, page 143
- ^ Chu, Richard T. (2012) Chinese and Chinese Mestizos of Manila: Family, Identity, and Culture, 1860s-1930s[1], page 187
- ^ Dictionario Hispánico-Sinicum[2] (overall work in Early Modern Spanish, Hokkien, and Classical Mandarin), kept as Vocabulario Español-Chino con caracteres chinos (TOMO 215) in the University of Santo Tomás Archives, Manila: Dominican Order of Preachers, 1626-1642, page 283/261; republished as Lee, Fabio Yuchung (李毓中), Chen, Tsung-jen (陳宗仁), José, Regalado Trota, Caño, José Luis Ortigosa, editors, Hokkien Spanish Historical Document Series I: Dictionario Hispanico Sinicum[3], Hsinchu: National Tsing Hua University Press, 2018, →ISBN
- ^ Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[4] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
Further reading
[edit]- “diko”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 141
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 19
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iko
- Rhymes:Tagalog/iko/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Bulacan Tagalog
- tl:Family