diamante
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French diamanté (“adorned with diamonds”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]diamante (plural diamantes)
- An artificial diamond used as adornment, such as a rhinestone.
- A diamante poem.
Adjective
[edit]diamante (comparative more diamante, superlative most diamante)
- covered in diamante decorations
- 6 May 2023, Rachel Cooke, “It was ludicrous but also magnificent: the coronation stirred every emotion”, in The Guardian[1]:
- An organist wigged out like Rick Wakeman, the diamante lapels of Humza Yousaf’s kilt jacket sparkled, and out in the Mall, the procession began.
- shiny or iridescent, as if covered in or made of diamonds
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Noun
[edit]diamante
Asturian
[edit]Noun
[edit]diamante m (plural diamantes)
French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /dja.mɑ̃t/
- Homophones: diamantent, diamantes
Verb
[edit]diamante
- inflection of diamanter:
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Noun
[edit]diamante m (plural diamantes)
- diamond
- (card games) diamond (a playing card of the suit diamonds, diamantes)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Late Latin diamantem, from Latin adamantem, from Ancient Greek ἀδάμας (adámas, “invincible, untamed; hard substance”), from ἀ- (a-, “un-”) + δαμάζω (damázō, “to overpower, tame, conquer”), from Proto-Indo-European *demh₂-.
Noun
[edit]diamante m (plural diamanti)
- diamond (all senses)
- (sports, baseball) baseball field, ball field, sandlot baseball diamond
- the crown of an anchor
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]A calque of Dutch diamant, used by Dirck Voskens who first cut it around 1700, presumably naming it by analogy with the larger pearl.
Noun
[edit]diamante m (plural diamanti)
References
[edit]- ^ diamante in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin diamantem, from Latin adamantem, from Ancient Greek ἀδάμᾱς (adámās, “invincible, untamed; hard substance”), from ἀ- (a-, “un-”) + δαμάζω (damázō, “to overpower, tame, conquer”), from Proto-Indo-European *demh₂-.
Pronunciation
[edit]
- (Northeast Brazil) IPA(key): /dja.ˈmɐ̃.ti/
- Rhymes: -ɐ̃tɨ, -ɐ̃tʃi
- Hyphenation: di‧a‧man‧te
Noun
[edit]diamante m (plural diamantes)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /djaˈmante/ [d̪jaˈmãn̪.t̪e]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ante
- Syllabification: dia‧man‧te
Etymology 1
[edit]From Old French diamant, from Latin adamantem (“hardest steel; diamond”), influenced by δια- (dia-); from Ancient Greek ἀδάμᾱς (adámās, “unconquerable, invincible”). Doublet of imán. More at English diamond.
Noun
[edit]diamante m (plural diamantes)
- diamond
- (card games) diamond (a playing card of the suit diamonds, diamantes)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Suits in Spanish · palos (layout · text) | |||
---|---|---|---|
corazones | diamantes | picas | tréboles |
Etymology 2
[edit]Calque of Dutch diamant, used by Dirck Voskens who first cut it around 1700, presumably naming it by analogy with the larger pearl.
Noun
[edit]diamante m (plural diamantes)
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]diamante
- inflection of diamantar:
Further reading
[edit]- “diamante”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English adjectives
- English terms with quotations
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans noun forms
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Card games
- gl:Minerals
- Italian 4-syllable words
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ante
- Rhymes:Italian/ante/4 syllables
- Rhymes:Italian/ante/3 syllables
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Sports
- it:Baseball
- Italian terms derived from Dutch
- it:Gems
- it:Minerals
- it:Sports areas
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tɨ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tɨ/4 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tʃi
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃tʃi/4 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Gems
- pt:Minerals
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ante
- Rhymes:Spanish/ante/3 syllables
- Spanish terms derived from Old French
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Card games
- Spanish terms calqued from Dutch
- Spanish terms derived from Dutch
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Birthstones
- es:Gems
- es:Minerals