Jump to content

dereyi görmeden paçaları sıvamak

From Wiktionary, the free dictionary

Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

Morphologically dere (river, creek) +‎ -yi +‎ gör- (to see) +‎ -me +‎ -den +‎ paça (hem of a pant leg) +‎ -lar +‎ +‎ sıva- (to roll up) +‎ -mak, literally to roll up one’s pants before seeing the river.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /de.ɾe.ji ɡøɾ.me.den pa.t͡ʃa.la.ɾɯ sɯ.vaˈmak/
  • Hyphenation: de‧re‧yi‧gör‧me‧den‧pa‧ça‧la‧rı‧sı‧va‧mak

Verb

[edit]

dereyi görmeden paçaları sıvamak (third-person singular simple present dereyi görmeden paçaları sıvar)

  1. (idiomatic) to count your chickens before they hatch; to expect something good to happen before being sure it will happen

Usage notes

[edit]
  • paça and sıvamak can be inflected according to the subject (e.g. dereyi görmeden paçalarımı sıvadım “I counted my chickens before they hatched”). See those pages for inflections.