de ponta-cabeça
Jump to navigation
Jump to search
See also: de ponta cabeça and de pontacabeça
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
Adverb
[edit]de ponta-cabeça (not comparable)
- (Brazil, colloquial) upside down (inverted)
- Synonyms: de cabeça para baixo, de pernas para o ar
- 1935, Monteiro Lobato, “O assalto das onças” (chapter VII), in As Caçadas de Pedrinho, São Paulo: Companhia Editora Nacional, page 56:
- — Vêm, sim, disse ele, mas tão longe, tão longe e tão pequenininhas que até que cresçam e que cheguem dá tempo de... / Não pôde concluir. Escorregou do galho e veiu de ponta cabeça ao chão.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1984 July–September, Gabriel Priolli, “Videoprogresso”, in Lua Nova, volume 1, number 2, São Paulo: Brasiliense, Sob pressão o sistema muda, page 78, column 1:
- Da mesma forma, a TV alternativa não engole as práticas consagradas de linguagem televisiva, aquela TV “Papai-Mamãe” da Giobo e das outras. Faz imagens tortas ou de ponta-cabeça.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2016 May 22, “Tudo Permanece”, Guilherme Menezes, transl., Félix Ferrà (lyrics), performed by Márcia Coutinho ft. Adriana Torres, Rio de Janeiro: Delart, adaptation of Everything Stays by Rebecca Sugar:
- Vamos no jardim, lá / Tem algo esperando / De ponta-cabeça / Onde colocou
- [original: Let's go in the garden / You'll find something waiting / Right there where you left it / Lying upside down]
- Let's go to the garden, there something is waiting, upside down, where you placed it.
- 2021 April 13, 6:04 from the start, in IRRIGAÇÃO AUTOMÁTICA muito MELHOR do que você imagina![1], spoken by Iberê Thenório, Sorocaba: Manual do Mundo, via YouTube:
- Primeira coisa: comé que eu virei essa garrafa de ponta cabeça e a água não tá vazando toda aqui?
- (please add an English translation of this quotation)