dać sobie siana
Appearance
Polish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to give yourself hay”, a reference to getting a horse or cow to calm down by feeding it.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- (intransitive, idiomatic, slang) to chill out, to calm down, to let go of something
- Daj sobie siana, codzienne maile ze skargami nic nie pomogą.
- Let it go dude, daily emails with complaints aren't going to help.
Conjugation
[edit]Conjugation of dać sobie siana: see dać.
Further reading
[edit]- dać sobie siana in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- dać sobie siana in Polish dictionaries at PWN