dštít
Appearance
Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Church Slavonic дъждити (dŭžditi, “to rain”),[1] which is from Old Church Slavonic дъждь (dŭždĭ, “rain”), from Proto-Slavic *dъždžь (“rain”), the etymology of which is not completely clear. According to the most accepted theory it comes from Proto-Indo-European *dus-di̯u- (“bad day, bad sky”). There are also interpretations trying to connect it with Lithuanian dūzgėti (“to hum, to buzz”).[2]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dštít impf
- (rare) to rain
- Začalo dštít. ― It started raining.
- 2016, Karolína Ryvolová, La Loba[1], Kniha Zlin, translation of A Cold War by Alan Russell, →ISBN, page 23:
- „Déšť dští v Španělsku zvlášť tam, kde je pláň!“ pokusila se co nejlépe napodobit Audrey Hepburnovou.
- "The rain in Spain stays mainly in the plain!" she tried to imitate Audrey Hepburn as best she could.
- to spout
- Sopka dštila lávu. ― The volcano was spouting lava.
Conjugation
[edit]
The future tense: a combination of a future form of být + infinitive dštít. |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Rejzek, Jiří (2015) “dštít”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 160
- ^ Rejzek, Jiří (2015) “déšť”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 140
Further reading
[edit]Categories:
- Czech terms borrowed from Old Church Slavonic
- Czech terms derived from Old Church Slavonic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/iːt
- Rhymes:Czech/iːt/1 syllable
- Czech lemmas
- Czech verbs
- Czech imperfective verbs
- Czech terms with rare senses
- Czech terms with usage examples
- Czech terms with quotations
- cs:Weather