cousa
Appearance
Asturian
[edit]Noun
[edit]cousa f (plural couses)
- Alternative form of cosa
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese cousa, from Latin causa. Doublet of causa, a borrowing. Cognate with Portuguese coisa and Spanish cosa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cousa f (plural cousas)
- thing
- nothing (in negative sentences)
- Diso que me di non sei cousa. ― I know nothing about what you're asking.
- event
- swear word; abusive or insulting epithet
- Estaban aló no medio da praza chamándose cousas. ― They were both in the middle of the square calling each other names.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cousa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cousa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cousa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cousa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cousa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]cousa
- inflection of cousir:
Latin
[edit]Participle
[edit]coūsa
- inflection of coūsus:
Participle
[edit]coūsā
Mirandese
[edit]Noun
[edit]cousa f (plural cousas)
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin causa (“cause, reason”). Cognate with Old Spanish cosa and Old French chose.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cousa f (plural cousas)
- thing
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de Toledo, cantiga 423 (facsimile):
- Eſta primeira é de comel fez ó çeo. ⁊ á terra. ⁊ ó mar ⁊ o ſol. ⁊ á lũa. ⁊ as eſtrelas ⁊ todalas outras couſas q̇ ſon. ⁊ como fez ó ome áſa ſemellança
- This first one is (about) how He made the heaven, and the earth, and the sea, and the sun, and the moon, and the stars, and everything else that exists. And how (He) made man in His own likeness.
Descendants
[edit]- Fala: coixa, coixha
- Galician: cousa
- Portuguese: coisa, cousa (dated), coysa (obsolete) (see there for further descendants)
Further reading
[edit]- Universo Cantigas - "cousa"
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cousa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cousa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese cousa, inherited from Latin causa (“cause, reason”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]cousa f (plural cousas)
- Dated form of coisa.
- 1595, Luís Vaz de Camões, Rimas, “Transforma-se o amador na cousa amada”:
- Transforma-se o amador na cousa amada
- The lover becomes the thing he loves
- 1595, Luís Vaz de Camões, Rimas, “Transforma-se o amador na cousa amada”:
Categories:
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/owsa
- Rhymes:Galician/owsa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Mirandese lemmas
- Mirandese nouns
- Mirandese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/owzɐ
- Rhymes:Portuguese/owzɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ozɐ
- Rhymes:Portuguese/ozɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese dated forms
- Portuguese terms with quotations