concello
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese concelho, from Latin concilium. Doublet of concilio. Compare Portuguese concelho.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -eʎo
- Hyphenation: con‧ce‧llo
Noun
[edit]concello m (plural concellos)
See also
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “concello”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “concello”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “concello”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “concello”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “concello”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Leonese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin concilium. Compare Old Galician-Portuguese concelho, Spanish concejo.
Noun
[edit]concello m
- council, municipality
- 1017, Fuero de León:
- Ennas primeras mandamos que todos los conçeyos que fueren daqui adelantre...
- In the first ones we order that all the muncipalities were from now on...
- 1242 "Sentencia del Rei Don Fernando al pleitu puestu polos vecinos d’Uviéu contra los de Nora a Nora" (in Edición filolóxica de los fondos del sieglu XIII del Archivu Municipal d’Uviéu):
- uistos los priuilegios que mio padre y yo diemos al Conceio de Ouiedo.
- Seen the privileges that my father and I had given to the municipality of Oviedo
- 1243 "Arriendu que dio’l conceyu de Nora a Nora de los fueros y otros derechos del so alfoz quey concediere al conceyu d’Uviéu’l Rei Don Fernando III" (in Edición filolóxica de los fondos del sieglu XIII del Archivu Municipal d’Uviéu):
- Sabant todos per esti escripto que nos Concello de Nora a nora arrendamos [...]
- May everyone know that this writing that we municipality of Nora a nora we lend [...]
- 1256 "Cuatro documentos asturianos del siglo xiii" by María Josefa Sanz Fuentes):
- Et yo don Andreo Martíniz con mia muller donna Ignés esta carta que mandamos fazer e en concello oymos leer con nuestras manos proprias la rouramos e la confirmamos e conuscemus en ella estos sinales
- And me Mr. Andreo Martíniz with my wife Mrs. Ignés this letter we order to be made and in council we hear it being read with our own hands we wrote it and we confirm it and we know in it these ensings
- 1492, Testimonio romanceado de la Carta de población expedido a petición de Juan Mateos, mayordomo del Casar, en nombre de esta aldea.:
- Si alcaldes se aiuntaren per pro de conceio non les caya en periurio, mas iudguen en estos III corrales que son sobre scriptos.
- If mayors meet in council, they may not be perjured, but they may judge in these three corrals that are based on writings
Descendants
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Galician concello. Compare the native Spanish doublet concejo.
Noun
[edit]concello m (plural concellos)
- Small administrative division in Galicia
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eʎo
- Rhymes:Galician/eʎo/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Old Leonese terms inherited from Latin
- Old Leonese terms derived from Latin
- Old Leonese lemmas
- Old Leonese nouns
- Old Leonese masculine nouns
- Old Leonese terms with quotations
- Spanish terms borrowed from Galician
- Spanish terms derived from Galician
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns