ciascheduno
Appearance
Italian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *cisque et ūnus, from Latin quisque et ūnus.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]ciascheduno (feminine ciascheduna, no plural)
- (uncommon) Alternative form of ciascuno
- c. 1340, Giovanni Boccaccio, Teseida[1], section 2, page 334:
- Anzi che più della notte sen gisse,
Prese con loro ciascheduna cosa
Degna di pira […]- Before any more the night passed, he and them took every thing worthy of the pyre
- 1526, Niccolò Liburnio, Le tre fontane [The Three Fountains][2], page 69:
- io veggio molti huomini […] equali hanno forse in talento di saper la ragione;che in ciascheduno delli tre libbri m'indusse a collocar separatamente le parti
- I see many people who may want to know the reason that made me put the parts separately in each one of the three books
- 1668, Francesco Redi, Esperienze intorno alla generazione degl’insetti [Experiences About the Generation of Insects][3], Florence, page 139:
- si fabbricano intorno un piccolissimo bozzoletto di seta, in cui ciascheduno di essi sta rinchiuso alcuni giorni determinati
- They make a very small silk cocoon around themselves, inside which each one of them stays for a set number of days
- 1723, “Libro VIIII [Book 9]”, in Anton Maria Salvini, transl., Iliade [Iliad][4], Milan: Giovanni Gaetano Tartini, Santi Franchi, translation of Ἰλιάς (Iliás) by Homer, page 229:
- Ben alla negra notte ora ubbidiamo,
E armiam da cena, e ciascheduna guardia
Al fosso posin, fuor della muraglia.- Now we obey the black night, and prepare for dinner, and every guard rest in the ditch, outside the walls.
- 1827, Giacomo Leopardi, “Il Parini, o vero della gloria [Parini, or About glory]”, in Operette morali [Small Moral Works][5], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 135:
- quantunque io presuma poco di me stesso, e creda non poter mai godere e conoscere ciascheduna parte d'ogni suo pregio e d'ogni suo magistero […]
- even though I don't expect much of myself, and believe I can never enjoy and understand every part of each one of his qualities, and of each of his teachings […]
Pronoun
[edit]ciascheduno (feminine ciascheduna, no plural)
- (uncommon) Alternative form of ciascuno
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XX”, in Inferno [Hell][6], lines 35–36; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][7], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- E non restò di ruinare a valle
fino a Minòs che ciascheduno afferra.- And he didn't stop tumbling down towards Minos, who grasps everyone.
- 1475, Angelo Poliziano, “Libro I”, in Stanze de messer Angelo Politiano cominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Pietro de Medici[8], collected in Poesie Italiane by Saverio Orlando, Bologna: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1988, section 106:
- Par chiami invan le dolci sue compagne;
Le qual rimase tra fioretti e foglie
Dolenti Europa ciascheduna piagne.- She seems to be calling her dear companions in vain; they, left behind among the flowers and leaves, each mournfully cry for Europa.
- 1764, Cesare Beccaria, “II. Origine delle pene. Diritto di punire. [2. Origin of punishments - Right to punish]”, in Dei delitti e delle pene [On Crimes and Punishments][10], Paris: Dal Molini, published 1780, page 8:
- La somma di tutte queste porzioni di libertà, sacrificate al bene di ciascheduno, forma la sovranità di una nazione
- The sum of all these parts of freedom, sacrificed for the good of everyone, forms a nation's sovereignty
- 1827, Giacomo Leopardi, “Storia del genere umano [History of mankind]”, in Operette morali [Small Moral Works][11], Florence: Guglielmo Piatti, published 1834, page 21:
- Perciocchè non si proponendo nè patria da dovere particolarmente amare, nè strani da odiare; ciascheduno odierà tutti gli altri
- Thus, without being presented with either a fatherland to be particularly loved, or strangers to hate, everyone will hate everyone else
Further reading
[edit]- ciascheduno in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Categories:
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uno
- Rhymes:Italian/uno/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian determiners
- Italian uncommon terms
- Italian terms with quotations
- Italian pronouns