charro
Appearance
See also: charró
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish charro (“cowboy”).
Noun
[edit]charro (plural charros)
- A type of Mexican horseman.
- 2007 August 21, Dave Kehr, “New DVDs”, in New York Times[2]:
- The star is Jorge Negrete, a tall baritone with a pencil mustache who appeared as a singing charro in a few dozen ranchero musicals.
- 2006 July 28, Susannah J. Felts, “Wanna See Something Really Weird?”, in Chicago Reader[3]:
- The show features a revolving roster of "freaks" both born and made: at Ozzfest the former included Jessie the Half-Boy; a "wolf-boy" from Mexico dressed in a charro suit and sombrero; and the aforementioned Punkin Head, aka Scott the Cyclops, who capitalizes on his empty eye socket with various props including, as Harck promises, his own tongue.
- 1994 May 6, Carmela Rago, “Not From Around Here”, in Chicago Reader[4]:
- But he's also evolved from the mythic Mexican cowboy of the 19th century, the charro, who even if he had nothing else had balls.
- (usually in the plural) Short for charro bean.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Verb
[edit]charro
Galician
[edit]Etymology
[edit]Unknown. Attested in Galician since circa 1539, earlier than in other Iberian languages, which makes the proposed Basque etymology less probable. Compare Asturian charru. [1]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]charro (feminine charra, masculine plural charros, feminine plural charras)
- simple, unintelligent, silly
- 1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:
- Deus nos dia con que riamos, e non sejan fillos charros
- May God give us something to laugh, but that it is not silly children
- gaudy, tasteless
Noun
[edit]charro m (plural charros)
- (linguistics) transitional dialect in between Galician and Asturian, in some regions of León
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “charro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “charro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “charro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “charro”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish charro, from Basque txar.[1][2]
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aʁu
- Hyphenation: char‧ro
Adjective
[edit]charro (feminine charra, masculine plural charros, feminine plural charras, comparable)
Noun
[edit]charro m (plural charros)
- (Portugal, colloquial) joint, a cigarette containing cannabis
References
[edit]- ^ “charro”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “charro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Basque txar (“defective, weak”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]charro (feminine charra, masculine plural charros, feminine plural charras)
- coarse, vulgar
- Synonym: chabacano
- rustic
- Synonym: aldeano
- (slang, Texas) Ellipsis of frijoles a la charra.: pinto or pink beans boiled with condiments but otherwise plain and simple
- of, from or relating to Salamanca
- Synonyms: salamanquino, salmantino
Descendants
[edit]- → Portuguese: charro
Noun
[edit]charro m (plural charros, feminine charra, feminine plural charras)
- one who is rustic or coarse
- Synonym: pueblerino
- native or inhabitant of Salamanca (male or of unspecified gender)
- Synonyms: salamanquino, salmantino
- (Mexico) a traditional postindependence Mexican horseman
Interjection
[edit]¡charro!
- (El Salvador) Used to warn to keep silence, be careful or discreet.
- Synonym: charros
Further reading
[edit]- “charro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- “charro” in Diccionario de americanismos, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Linguistics
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Basque
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aʁu
- Rhymes:Portuguese/aʁu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- European Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Recreational drugs
- Spanish terms borrowed from Basque
- Spanish terms derived from Basque
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aro
- Rhymes:Spanish/aro/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish slang
- Texas Spanish
- Spanish ellipses
- es:Demonyms
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Male people
- Mexican Spanish
- Spanish interjections
- Salvadorian Spanish
- es:People