charão
Appearance
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 漆料 (chhat-liāu, “lacquer; varnish material; lacquerware”).
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: cha‧rão
Noun
[edit]charão m (plural charões)
- oriental lacquer; varnish (originating from China and Japan, usually glossy black or red)
- lacquerware coated with oriental lacquer
- (botany) smoke tree; fustet (Cotinus coggygria).
- Synonym: fustete
- (zoology, Rio Grande do Sul) parrot (bird)
- Synonym: papagaio-da-serra
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “charão” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “charão”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “charão”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “charão”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “漆料”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- Douglas, Carstairs (1873) “chhat-liāu”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 64; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 64
- Douglas, Carstairs (1873) “chhat-liāu”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 308; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 308