chúcho
Appearance
See also: chucho
Macanese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Either borrowed from Malay cucok (“to poke”)[1] or a clipping of chuchumeca.[2] Doublet of chuchú. Semantically, compare English poke one's nose into.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chúcho
Adjective
[edit]chúcho
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Senna Fernandes, Miguel, Baxter, Alan (2004) “chúcho”, in Maquista chapado: vocabulário e expressões do crioulo português de Macau [Maquista chapado: vocabulary and expressions from the Portuguese creole of Macau], Macau: Instituto Cultural de Macau, →ISBN, page 39
- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “chucho”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 36