ceibe
Appearance
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]15th century. Perhaps from Latin caelebs (“single, unmarried”).[1]
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ceibe m or f (plural ceibes)
- free (to roam)
- Synonym: solto
- (of a terrain) open (so that everyone can make use of it), communal
- (figurative) free, independent
- Synonym: libre
Derived terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “çeyb”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ceibe”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ceibe”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ceibo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “çeibouse”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ceibe
- inflection of ceibar: