canuto
Jump to navigation
Jump to search
See also: Canuto
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin cānūtus, from Latin cānus. Cognate with French chenu. By surface analysis, cano (“white-haired”) + -uto (“-ed”, “having [the object expressed by the noun]”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]canuto (feminine canuta, masculine plural canuti, feminine plural canute)
- grey, hoary, white (of hair)
- 1840, Alessandro Manzoni, I promessi sposi[1], Tip. Guglielmini e Redaelli, Chapter VIII, page 142:
- Due folte ciocche di capelli, che gli scappavano fuor della papalina, due folti sopraccigli, due folti baffi, un folto pizzo, tutti canuti
- Two thick curls which escaped from beneath the cap, two thick eyebrows, two thick mustachios, a dense tuft along his chin, all quite grey
- 1903, Gabriele D'Annunzio, “L'opere e i giorni [Works and Days]”, in Alcyone[2], collected in D'Annunzio: versi d'amore e di gloria, volume 2, Milan, published 2004, lines 29–31:
- sale su per lo stipite di pietra ¶ il bianco gelsomin grato alle pecchie ¶ eguale di candore al crin canuto.
- it goes up along the stone jamb ¶ the white jasmin, grateful to the bees, ¶ equal in candor to the whitening hair.
- (by extension) hoary-haired
- (figurative, poetic) old, serious, staid
- 1374, Francesco Petrarca, “Trionfo della Pudicizia [Triumph of Demureness]”, in I trionfi [The Triumphs][3], Milan: Biblioteca Universale Rizzoli, published 1997, lines 87–88:
- Timor d’infamia e Desio sol d’onore, ¶ Penser canuti in giovenile etate
- Fear of shame and desire only for honour/honor ¶ Mature thoughts at a youthful age
- 1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered][4], Erasmo Viotti, Canto IV, page 76:
- […] ò diletta mia, che ſotto biondi ¶ capelli, e frà sì tenere ſembianze, ¶ canuto ſenno e cor virile aſcondi
- O my beloved, you who, under blond hair and so lovely an appearance, hide serious judgement and a virile heart
- (by extension, literary) covered in white, specifically:
- besnowed, snow-covered, snowy (of mountains)
- 16th century, Gabriello Chiabrera, “Viva perla de' fiumi [Live Pearl of the Rivers]”, in Opere di Gabriello Chiabrera e di Fulvio Testi[5], Niccolò Bettoni, published 1834, page 12:
- O chiara, o regal figlia ¶ de' gioghi infra le nubi alti e canuti!
- O bright, o royal daughter ¶ of the tall and snowy beclouded summits!
- foamy, spumescent (of seawater)
- 1907, Alfredo Panzini, “XVIII. Negrito, il feroce [Negrito, the Ferocious]”, in La lanterna di Diogene[6], published 2016:
- Il mare azzurro rotolava le sue onde canute, ancora come ai tempi di Omero.
- The light-blue sea was rolling its foamy waves, like in Homer's times.
- besnowed, snow-covered, snowy (of mountains)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Adjective
[edit]cānūtō
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Mozarabic *qannût, from Vulgar Latin *cannūtus (“resembling sugarcane”), from Latin canna (“cane”).
Noun
[edit]canuto m (plural canutos)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Juan Bautista Canut de Bon Gil, a Spanish Methodist preacher, formerly a Jesuit, who founded several evangelical churches in Chile.
Adjective
[edit]canuto (feminine canuta, masculine plural canutos, feminine plural canutas)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]canuto m (plural canutos)
Further reading
[edit]- “canuto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Anagrams
[edit]Categories:
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms suffixed with -uto
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uto
- Rhymes:Italian/uto/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms with quotations
- Italian poetic terms
- Italian literary terms
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/uto
- Rhymes:Spanish/uto/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Mozarabic
- Spanish terms derived from Mozarabic
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang
- Spanish adjectives
- Chilean Spanish
- Spanish derogatory terms
- es:Recreational drugs