can nin gato
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since the 16th century. Literally, “dog neither cat”. Compare Portuguese nem cão nem gato.
Pronoun
[edit]- (idiomatic) absolutely no one
- Con este tempo non sae can nin gato
- With a weather like this absolutely no one will go out
- Febreiriño corto cos teus días vinte e oito, si duraras máis catro non paraba can nin gato (proverb)
- Short February with days twenty-eight; if you were four larger, no one would endure you
- 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
- desa sorte
pareze que todo e morte
pois non queda can nen gato
que mirando ben seu trato
en todo non desconforte- In this way
it looks as it everything is death
since there is no one
that examining their own trade
doesn't feel distressed
- In this way
- 1836, anonymous author, Diálogo da alameda (3º):
- non hai can nin gato que non o teña por un forte calrista
- there is absolutely no one that doesn't regards him as a strong Carlist supporter
Usage notes
[edit]Used in negative clauses together with verbs as quedar (“to remain”), haber (“to be”), saír (“to go out”).
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “can nin gato”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “non saír can nin gato”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN