bufan
Appearance
Galician
[edit]Verb
[edit]bufan
Old English
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-West Germanic *biobanā; equivalent to be + ufan.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]būfan
- above (Object takes dative)
- late 9th century, translation of Orosius’ History Against the Pagans
- ...and būfan þām māran wealle, ofer eallne þone ymbgong, hē is mid stǣnenum wīġhūsum beworht.
- ...and above the greater wall, over the whole circumference, it is built with stone towers.
- c. 992, Ælfric, "The Third Sunday after the Lord's Epiphany"
- We rædað on Cristes acennednysse þæt heofonlice englas wæron gesewene būfan ðam acennedan cilde, and hí ðisne lófsang mid micclum dreame gesungon, "Gloria in excelsis Deo, and in terra pax hominibus bone uoluntatis:" þæt is on urum gereorde, "Sy wuldor Gode on heannyssum, and on eorðan sibb ðam mannum ðe synd gódes willan."
- We read that at Christ's birth heavenly angels were seen above the born child, and that they with great delight sung this hymn, "Gloria in excelsis Deo, and in terra pax hominibus bonæ voluntatis:" that is in our tongue, "Be glory to God in the highest, and on earth peace to those men who are of good will."
- late 9th century, translation of Orosius’ History Against the Pagans
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Spanish
[edit]Verb
[edit]bufan
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English compound terms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English prepositions
- Old English terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms