brodio
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin brodium, from Suevic or Frankish *broþ, from Proto-Germanic *bruþą (“broth”), from Proto-Indo-European *bʰrewh₁- (“to seethe, brew”). Cognate with English broth, Icelandic broð.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brodio m (plural brodios)
- soup, broth, brew
- (derogatory) unsubstantial soup
- (by extension) something of bad quality
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “brodio”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Spanish
[edit]Noun
[edit]brodio m (plural brodios)
Further reading
[edit]- “brodio”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Suevic
- Galician terms derived from Frankish
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician derogatory terms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish obsolete forms