bisala
Appearance
Spanish
[edit]Verb
[edit]bisala
- second-person singular voseo imperative of bisar combined with la
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]The word cannot be found in the Spanish dictionaries. See also Malay bicara (“talk; speak”), which came from Sanskrit विचार (vicāra, “thought, discussion”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: bi‧sa‧la
Noun
[edit]bisala or bisalà (Baybayin spelling ᜊᜒᜐᜎ)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “bisala” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “bisala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English, Leo James (1987) Tagalog-English dictionary, Manila, Philippines: National Book Store, →ISBN, page 209
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 169
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 135.
Anagrams
[edit]Categories:
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ala
- Rhymes:Tagalog/ala/3 syllables
- Rhymes:Tagalog/alaʔ
- Rhymes:Tagalog/alaʔ/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script