beschriven
Appearance
Middle Low German
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]beschrîven
- to write down, to note, to mark
- Unde alse id in vortiden umme harnnsch, wapin, were und kornnte, wo da malk hebben schal, gekundiget is, so schal men da fort an holden unde de rad wil dat beschriven unde hengen latin uppe eyn bred allhir vor dat hus.[1]
- Everyone shall henceforth maintain a status of armor, weapon, defence and grain as it is stated in former times, and the council will write this down and hang on a board here before the house.
- to report, to chronicle
- to describe
- Alle mine daghe sach ik ne voghel, de di in schonheit gelik was, wente dine vedderen ungelik mer schinen wen de pauwen stert, unde dine ogen schinen so de sterne, unde wol kan to vullen beschriven de gnade dines snavels.[2]
- Throughout my life I saw no bird that was as beautiful as you, for your feathers shine so much more than the peacock's tail, and your eyes shine like stars, and who can fully describe your beak's grace?
- to mock in writing
Declension
[edit]Conjugation of beschriven as a class 1 strong verb
Plain Infinitive | beschrîven | |||
---|---|---|---|---|
Full Infinitive (Gerund) | tô beschrîvene or tô beschrîvende | |||
Verbal Noun | beschrîven or beschrîvent | |||
Participles | Imperatives | |||
Present | beschrîvende | 2nd Person Singular | beschrîf | |
Past | beschrēven | 2nd Person Plural | beschrîvet | |
Indicative | Subjunctive | |||
Present | Preterite | Present | Preterite | |
1st Person Singular | beschrîve | beschrêf | beschrîve | beschrēve |
2nd Person Singular | beschrîvest or beschrîfst | beschrēvest | beschrîvest | beschrēvest |
3rd Person Singular | beschrîvet or beschrîft | beschrêf | beschrîvet | beschrēve |
Plural | beschrîven (beschrîvet?) | beschrēven | beschrîven | beschrēven |
References
[edit]- ^ Statute of the city of w:Göttingen, 1460.
Quoted from: Rehbein, Malte: Göttinger Statuten im 15. Jahrhundert, dissertation for the Georg-August-Universität Göttingen, 2008, p.26. - ^ Fable of The Fox and the Raven by w:Aesop, unknown translator, 1492.
Quoted from: Derendorf, Brigitte: Eine mittelniederdeutsche Bearbeitung von Heinrich Steinhöwels 'Esopus' und Niklas von Wyles 'Guiscard und Sigismunda', printed in: Niederdeutsche Studien Bd. 35, 1996, p. 303.