balarila
Appearance
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From a blend of bala (“speak; warn; order”) + dila (“tongue”), with the first element possibly also from babala, or a blend of badya (“speak; notify”) + dila (“tongue”), coined by the Samahan ng mga Mananagalog (Association of Tagalog Writers) around 1905–1906. An alternative etymology posits it to be a blend of balana (“anyone; people”) + dila (“tongue”), literally “the people's tongue” but Lope K. Santos disagrees as balana was also a coinage even later than balarila.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /balaˈɾilaʔ/ [bɐ.lɐˈɾiː.lɐʔ]
- Rhymes: -ilaʔ
- Syllabification: ba‧la‧ri‧la
Noun
[edit]balarilà (Baybayin spelling ᜊᜎᜇᜒᜎ) (grammar)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “balarila”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Santos, Lope K (1939) Balarila ng Wikang Pambansa[1] (in Tagalog), →ISBN, archived from the original on 6 August 2022, page XXIX
- Batnag, Aurora E. (1980) Mga Sanaysay sa alaala ni Lope K. Santos sa kanyang ika-100 taon[2] (in Tagalog), Surian ng Wikang Pambansa
- Paglinawan, Mamerto (1910) Balarilang Tagalog[3], Limbagang Magiting ni Honorio Lopez