arriver à la cheville
Jump to navigation
Jump to search
French
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to go up to the ankle (of)”.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- (figuratively, informal, followed by the preposition de) to hold a candle to, to measure up to
Usage notes
[edit]Chiefly used in the negative: ne pas arriver à la cheville de, i.e. "to not hold a candle to".