apólice
Appearance
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French police and agglutinated with the definite article a (“the”). The French term comes from Italian polizza, from Medieval Latin apodissa (“receipt for money”), from Ancient Greek ἀπόδειξις (apódeixis, “proof, declaration”)
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]apólice f (plural apólices)
Descendants
[edit]- → Tetum: apólise
Further reading
[edit]- “apólice”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “apólice”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Categories:
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Medieval Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔlisi
- Rhymes:Portuguese/ɔlisi/4 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɔlisɨ
- Rhymes:Portuguese/ɔlisɨ/4 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns