angpau
Appearance
English
[edit]Noun
[edit]angpau (plural angpaus)
- Alternative form of ang pow
- 1990, Contributions to Southeast Asian Ethnography, page 24:
- The lorchu' s angpau contained two Malaysian dollars, those of the thauke, 40 cents.
- 2003, Choo Ming Ding, Kee Beng Ooi, Chinese Studies of the Malay World: A Comparative Approach:
- It says the children receive angpau from the adults, while the old receive angpau from the young.
Indonesian
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 紅包 / 红包 (âng-pau, literally “red packet”). Compare Mandarin 紅包 / 红包 (hóngbāo, “red packet”). Doublet of hongbao.
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈaŋpau̯/ [ˈaŋ.pau̯]
- Rhymes: -aŋpau̯
- Syllabification: ang‧pau
Noun
[edit]angpau (plural angpau-angpau)
- red envelope; ang pow: A red envelope which one fills with money and gives as a gift especially to children and unmarried people on Chinese New Year
- Synonym: hongbao
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 紅包/红包 (âng-pau, “red packet”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]angpau (Jawi spelling اڠڤاو, plural angpau-angpau)
- red envelope; ang pow: A red envelope which one fills with money and gives as a gift in many Asian countries, especially to children and unmarried people on Chinese New Year.
Further reading
[edit]- “angpau” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Indonesian terms borrowed from Hokkien
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian doublets
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/aŋpau̯
- Rhymes:Indonesian/aŋpau̯/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms borrowed from Hokkien
- Malay terms derived from Hokkien
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns