amana
Appearance
Hausa
[edit]Etymology
[edit]From Arabic أَمَانَة (ʔamāna).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]àmānā̀ f (possessed form àmānàr̃)
- trust, mutual respect
- honesty, reliability
- alliance
Maori
[edit]Noun
[edit]amana
Old Tupi
[edit]
Alternative forms
[edit]Historical spellings | |
---|---|
VLB (1622) | amãna |
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aman, from Proto-Tupian *aman.
Noun
[edit]amana (?)
- rain (condensed water falling from a cloud)
- 1622, anonymous author, “Escampar a chuua”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 122; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
- Opigc amana.
- [Opyk amana.]
- The rain ceased.
- rainwater (water sourced from rain)[1]
- c. 1628, Luís Figueira, Arte da lingua Braſilica [Art of the Brasílica Language][1] (overall work in Portuguese), Lisbon: Manuel da Silva, page 48:
- Açape monhang amana
- [Asapemonhang amana]
- I make a path for the rainwater
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Nheengatu: amana
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]amana (possessable)
- gerund of aman (“to encircle”)
- c. 1585, Joseph of Anchieta, “[Na Aldeia de Guaraparim] [In the Village of Guaraparim]” (chapter LXIV), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], Guarapari, page 149v, column 2, lines 161–163; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 283:
- Jndi cori tiaço, / Temimino repenhana / aunhenhe cetama amana
- [I ndi kori t'îasó, / Temiminõ repenhana / aûnhenhẽ setama amana]
- Let's go with him today, attack the Temiminó, immediatly encircling their land.
References
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “amana”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 29, column 1
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic أَمَانَة (ʔamāna).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]amana
Categories:
- Hausa terms borrowed from Arabic
- Hausa terms derived from Arabic
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/ãna
- Rhymes:Old Tupi/ãna/3 syllables
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms suffixed with -a
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Vocabulary in the Brasílica Language
- Old Tupi terms with quotations from the Art of the Brasílica Language
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi gerunds
- tpw:Rain
- tpw:Atmospheric phenomena
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ء م ن
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- sw:Banking