aloumiño
Appearance
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From Late Latin laudemia (compare Middle Portuguese louvaminhar, Galician loar and Portuguese louvar, and Old French losenge).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]aloumiño m (plural aloumiños)
- flattery
- 1425, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Estudios Mindonienses, page 302:
- non seendo sobre esto endusida por enganno negun de alouminno
- being not induced about this because of any fraud through flatery
- 1425, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500). Estudios Mindonienses, page 302:
- praise
- caress, cuddle
- care, affection
- 1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:
- O casarse quér cariño,
e se no-o hay sale mal,
que n-hai ningun animal
indómeto a-o aloumiño.- Marrying wants love,
and if there's not it goes wry,
cause there's not animal
indomitable to affection
- Marrying wants love,
Related terms
[edit]References
[edit]- “alouminno” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lóóm”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “aloumiño” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aloumiño”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aloumiño”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “lisonja”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “lumiñar”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]aloumiño