alibo
Appearance
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *alibo. First attested in 1404–1425.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]alibo
- (attested in Masovia) or
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 7:
- Sampyerz alybo strona pozwana
- [Sąpierz alibo strona pozwana]
- (reduplicated, attested in Masovia) either … or
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 8:
- Dzedzinnich rzecz sandzicz nye bandze mocz na dworze, alysch przed oblycznosczą krolową alybo namnyey szesczi riczerzow (in praesentia regis vel ad minus sex baronum)
- [Dziedzinnych rzecz sędzić nie będzie moc na dworze, aliż przed oblicznością krolową alibo namniej sześci rycerzow (in praesentia regis vel ad minus sex baronum)]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 12:
- Wdowa... w szesczi lyath rzecz pocznye, alybo pothem smvdą prawo straczy (vidua infra sex annos... quaestionem inchoabit)
- [Wdowa... w sześci lat rzecz pocznie, alibo potem zmudą prawo straci (vidua infra sex annos... quaestionem inchoabit)]
- (attested in Masovia) and, as well as
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 7:
- Poszywayanczi alybo pozwani (citans vel citatus) moze ymyecz swego mowczą lyvbo rzecznyka
- [Pozywający alibo pozwany (citans vel citatus) może imieć swego mowcę lubo rzecznika]
- (attested in Masovia) The meaning of this term is uncertain.
- 1879 [1410], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[1], Masovia, page 33:
- Isz mø ne mal nigdi poszwacz, alisbi yednaczom opowedzal..., ne mal Marczina poswacz alibo gednaczom opowedzecz
- [Iż mię nie miał nigdy pozwać, aliżby jednaczom opowiedział..., nie miał Marcina pozwać alibo jednaczom opowiedzieć]
Derived terms
[edit](conjunction):
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “alibo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN