alalá
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alalá m (plural alalás)
- (music) a traditional type of chant from Galicia, characterised by the use of meaningless vocalisations at the refrain or chorus
- 1961, Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Editorial Galaxia, →ISBN, page 99:
- ¡Ai, o alalá, miña santa, cántase cando se chora; chórase cando se canta!
- Alas! the alalá, my darling, is sung when crying; it's cried when singing!
- 2014, Francisco X. Fernández Naval, Maribel Longueira, As crebas: Outro xeito de andar ao mar, Baía Edicións, page 73:
- […] , un alalá ignorado polo resto dos homes.
- […] , an alalá ignored by the rest of the men.
- Catro vellos mariñeiros (traditional song):
- Catro vellos mariñeiros
- todos metidos nun bote
- voga, voga, mariñeiro
- vamos pra Viveiro
- 'xa se ve San Roque;
- voga, voga, mariñeiro
- vamos pra Viveiro
- xa se ve San Roque.
- Ai, lalelo, ai, lalalelo!
- Ai, lalelo, ai, lalalá!
- Ai, lalelo, ai, lalalelo!
- Ai, lalalelo, ai, lalalá!
Related terms
[edit]See also
[edit]- alalá on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl
References
[edit]- Lyrics and music of "Catro Vellos Mariñeiros" traditional song.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “alalá”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “alalá”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “alarido”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos