adhekato
Jump to navigation
Jump to search
Ye'kwana
[edit]ALIV | adhekato |
---|---|
Brazilian standard | adheekato |
New Tribes | adheecato |
historical ad hoc | adekato |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]The second element is ökato (“shadow, reflection, spirit, double”), with front-grade ablaut implying that it is preceded by either a first- or second-person prefix or a noun. The first element has been variously identified as either the allomorph ay- of the second-person prefix ö-, in which case the meaning would be ‘your spirit/double’;[1] or else as related to the root found in adha'komo (“mortals, ephemeral creatures”) and adhe (“ephemeral”), in which case the meaning would be ‘ephemeral spirit/double’.[2] In either case the predicted Caura River dialect form would have y instead of dh.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adhekato (Cunucunuma River dialect)
- dream (seen as the journey of the önu ekato (“eye spirit”) outside the body)
- the önu ekato (“eye spirit”) itself while dreaming
References
[edit]- de Civrieux, Marc (1980) “adekato”, in David M. Guss, transl., Watunna: An Orinoco Creation Cycle, San Francisco: North Point Press, →ISBN, page 175: “adekato: The akato’s journey, which is recounted to its body in the form of dreams. The adekato is considered a dangerous journey, for whenever it leaves the body, the akato is in constant peril of being captured by Odosha.”
- Guss, David M. (1989) To Weave and Sing: Art, Symbol, and Narrative in the South American Rain Forest, Berkeley and Los Angeles: University of California Press, →ISBN, pages 50, 55, 56, 229: “adekato”
- ^ Gongora, Majoí Fávero (2017) Ääma ashichaato: replicações, transformações, pessoas e cantos entre os Ye’kwana do rio Auaris[1], corrected edition, São Paulo: Universidade de São Paulo, page 250: “Ambos registraram o uso do termo adekato para se referir à narração da experiência onírica. A palavra assemelha-se a adhekaato ou ayekaato cuja tradução seria ‘teu duplo’ (ay-ekaato, 2-duplo).”
- ^ Lauer, Matthew Taylor (2005) Fertility in Amazonia: Indigenous Concepts of the Human Reproductive Process Among the Ye’kwana of Southern Venezuela[2], Santa Barbara: University of California, page 206: “adhecato, (the short-term spirit)”