User:The Editor's Apprentice/To do list/Non-English terminology
Appearance
To be done
[edit]Clean
[edit]- Standardize all "GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY" Yola quotes with a template, probably requires assistance of a bot.
Create
[edit]- paño, a form of pinto visual art created by created by Chicana/o prisoners characterized by the use of ballpoint pens to draw on handkerchiefs available for purchase in prison commissaries.[1]
- romper las bolas, compare break someone's balls (“to seriously irritate or nag someone”)
- muxer/muxeres, compare mujer and womxn
- carnalismo (maybe also English carnalismo?)
- teperrik, Tukrmen, spotted in [1], defined at [2]
- siuuu, also as shuuu?, see for example [3]
- churrasco potentially as a euphemism for one's genitals?
- shame tree, might just be Jamaican English
Done
[edit]Done by someone else
[edit]- ^ Henry, Martha V., and Peter D. Joralemon. Art from the Inside: Paño Drawings by Chicano Prisoners. Brooklyn, CT: New England Center for Contemporary Art, 2005.