User:Bendono/Issues
Jump to navigation
Jump to search
Below is a list of issues that I have run into while creating Japanese entries. This is a work in progress and when more complete I will present it for discussion and available options.
Verbs
[edit]- Need a way to identify the stem.
- Need a way to indicate transitivity
- Transitive or intransitive
- Need a way to indicate irregular verbs
- K-irregular:
- N-irregular
- S-irregular
- R-irregular
- Need a way to indicate the classical form of a verb
- ex: 食べる < 食ぶ, 逃げる > 逃ぐ
- Need a way to distinguish between upper and lower verb classes
- Suggest common English terminology for verb classes:
- 四段: quadrigrade
- 五段: quintigrade
- 上一段: upper monograde
- 上二段: upper bigrade
- 下一段: lower monograde
- 下二段: lower bigrade
- カ変: k-irregular
- サ変: s-irregular
- ナ変: n-irregular
- ラ変: r-irregular
Adjectives
[edit]- The classical form of adjectives should be specified in entry
- ex: 高い from 高し, 新しい from 新し
- Need a way to indicate type of adjective: -ku or -siku
Other
[edit]- WT:AJA recommends that "[d]efinitions should be restricted to simple translation glosses". There is often large semantic areas that do not overlap. Looking at a translation gloss is often uninformative or deceptive about the meaning and actual usage. Should emphasize descriptive definitions possibly followed by translation glosses.