Latin "scribo"

Jump to navigation Jump to search

Latin "scribo"

Edited by author.
Last edit: 20:03, 6 January 2014

Hello,

does the Latin word "scribere" have a Gothic descendant as well? It seems the Goths instead used the verb "𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌽" ('meljan') or "𐌲𐌰𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌽" ('gameljan').

Greets HeliosX (talk) 20:03, 6 January 2014 (UTC)

HeliosX (talk)20:00, 6 January 2014

There's no attestation of *skreiban, so I don't think so. There were also other Germanic words in use though, depending on how the writing was performed. *mēlijaną was used for writing with paint or ink, while *wrītaną was for carving.

CodeCat20:03, 6 January 2014

Thank you :). By the way, German "digen" (I neither ever heard of that word nor I found it in the Duden), is it a strong or a weak verb? It stems from Proto-Germanic *þigjaną. I can't say that, because I don't know that word, so either "digen, digt, digte, gedigt" or "digen, digt, dag, gedegen"?

And the English word "to thole", when it's used for "to suffer", is it normal, dialectal, archaic or obsolete?

Greets HeliosX (talk) 14:33, 7 January 2014 (UTC)

HeliosX (talk)14:14, 7 January 2014

I've never heard of digen (verb) in New High German, either; I wonder if it meets CFI. It did make it to Middle High German; some citations are in Grimm's dictionary, and some others are in the Mittelhochdeutsches Wörterbuch of Benecke and Müller (Leipzig, 1854):

DIGE (ahd. digju, digêm Graff 5, 115) swv. bitte, flehe. 1. ohne weitere bestimmung. Aûrôn unde er digete Mos. 62, 21.   2. mit der präposition ze. diu zi goti wol digiti Judith 121, 13.   dô huob er ûf die hende, was ze gote digente Genes. fundgr. 47, 13.   Karl viel vür sente Pêters altare, er diget hin zu Criste kchron. 89. c.   hine zu himile si digeten pf. K. 171, 24. 303, 17.   der keiser allez ze gote digete das. 304, 25.   3. ich dige an flehe an.   er solt ouch digen an aneg. 33, 6. si digeten got vast an Judith 140, 24. Leys. pred. 163.

- -sche (discuss)03:33, 8 January 2014