Template talk:ja-forms
Add topicExample use: 図書館
What about characters with no shinjitai form?
[edit]This template improperly labels Japanese characters with no simplified form (hyogai kanji, like 餡) as "shinjitai." It should either show "Japanese" or have a separate kyujital labeling.
Ulmanor 21:35, 9 January 2012 (UTC)
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits ([[Special:PermanentLink/58232200#rename_
Japanese | |
---|---|
Simplified | |
Traditional |
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Hi. I'm requesting that the template {{ja-forms}}
be renamed to {{kanji forms}}
to make room for {{ja-ks}}
.
{{ja-forms}}
is used in the Translingual section to list the Japanese (shinjitai), Simplified Chinese, and Traditional Chinese form of a kanji (Chinese character).{{ja-ks}}
(short for{{ja-kanji spellings}}
) is used in the Japanese section, originally to list the kanji spellings of a Japanese term, but has now been expanded to include the kana spellings as well. As such, the name is no longer accurate. Since a name such as{{ja-spellings}}
is too long to type, and since the template is inspired by{{zh-forms}}
(despite falling short in functionality), the name{{ja-forms}}
would be better.
To make the move would require a bot to update existing pages using the old
{{ja-forms}}
. -- Dine2016 (talk) 03:19, 28 December 2018 (UTC)