Template:RQ:Tyndale Obedience/documentation
Jump to navigation
Jump to search
Usage
[edit]This template may be used on Wiktionary entry pages to quote William Tyndale's work The Obedie[n]ce of a Christen Man (1st edition, 1528, [Antwerp: Johannes Hoochstraten] (Marlborow [Marburg], Hesse: Hans Luft, is a false imprint); and 1548 edition). The template can be used to create a link to online versions of the work at Google Books and the Internet Archive:
- 1st edition (1528).
- 1548 edition (archived at the Internet Archive).
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|year=
– if quoting from the 1548 edition, specify|year=1548
.|1=
or|chapter=
– the name of the chapter quoted from.|2=
or|folio=
, and|verso=
– mandatory in some cases: the work is numbered by folios rather than page numbers. The folio number is indicated on the top right corner of each recto (right-hand) page. Use|2=
or|folio=
to indicate the folio number, and if quoting from a verso (left-hand) page specify|verso=1
or|verso=yes
; if|verso=
is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted. If quoting a range of folios, for example, "folios 10, verso – 11, recto", note the following:- Use
|folio=
and|verso=
to specify the folio at the start of the range, and|folioend=
and|versoend=
(if required) to specify the folio at the end of the range. - In addition, use
|folioref=
and|versoref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears). (If quoting a recto page, omit|versoend=
and|versoref=
.)
- Use
- These parameters must be specified to have the template link to the online version of the work.
- If a folio is misnumbered (e.g., xxxiij as xxxij), specify the correct number.
|3=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- 1st edition (1528):
- Wikitext:
{{RQ:Tyndale Obedience|chapter=The Obedience of Subiectes vnto Kynges Princes and Rulers. The .XIIJ. Chapter of Paul [[w:Epistle to the Romans|Rom]].|folio=xxxiij|verso=1|passage=So doo vvell and thou ſhalt have '''laude''' of the ſame (that is to ſaye of the ruler) {{...}}}}
; or{{RQ:Tyndale Obedience|The Obedience of Subiectes vnto Kynges Princes and Rulers. The .XIIJ. Chapter of Paul [[w:Epistle to the Romans|Rom]].|xxxiij|verso=1|So doo vvell and thou ſhalt have '''laude''' of the ſame (that is to ſaye of the ruler) {{...}}}}
- Result:
- 1528 October 12 (Gregorian calendar), William Tyndale, “The Obedience of Subiectes vnto Kynges Princes and Rulers. The .XIIJ. Chapter of Paul Rom.”, in The Obediẽce of a Christen Man […], [Antwerp]: [Johannes Hoochstraten], →OCLC, folio xxxiij, verso:
- So doo vvell and thou ſhalt have laude of the ſame (that is to ſaye of the ruler) […]
- Wikitext:
- 1548 edition:
- Wikitext:
{{RQ:Tyndale Obedience|year=1548|chapter=The Obediẽce of Subiectes vnto Kynges Princes and Rulers. The .XIII. Chapter of Paule to the [[w:Epistle to the Romans|Roma]].|folio=xxxvi|passage=So do vvell and thou ſhalt haue '''laude''' of the ſame (that is to ſaye of the ruler) {{...}}}}
; or{{RQ:Tyndale Obedience|year=1548|The Obediẽce of Subiectes vnto Kynges Princes and Rulers. The .XIII. Chapter of Paule to the [[w:Epistle to the Romans|Roma]].|xxxvi|So do vvell and thou ſhalt haue '''laude''' of the ſame (that is to ſaye of the ruler) {{...}}}}
- Result:
- 1528 October 12 (Gregorian calendar), Willyam Tyndale [i.e., William Tyndale], “The Obediẽce of Subiectes vnto Kynges Princes and Rulers. The .XIII. Chapter of Paule to the Roma.”, in The Obedience of [a] Christen Man, […], [London]: [ […] Thomas Ranalde and Wyllyam Hyll, and are to be solde […] by Rychard Iugge […]], published [1548], →OCLC, folio xxxvi, recto:
- So do vvell and thou ſhalt haue laude of the ſame (that is to ſaye of the ruler) […]
- Wikitext:
|