Template:RQ:Smollett Ferdinand
Appearance
1753, [Tobias Smollett], The Adventures of Ferdinand Count Fathom. […], volume (please specify |volume=I or II), London: […] W. Johnston, […], →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Smollett Ferdinand/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Tobias Smollett's work The Adventures of Ferdinand Count Fathom (1st edition, 1753; 1786 edition; and Shakespeare Head edition, 1925; all 2 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books, the HathiTrust Digital Library, and the Internet Archive:
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|year=
– mandatory in some cases: if quoting from the 1786 or 1925 edition, specify|year=1786
or|year=1925
respectively. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition (1753).|1=
or|volume=
– mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, either|volume=I
or|volume=II
.|2=
or|chapter=
– the name of the chapter quoted from.|3=
or|page=
, or|pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
. - You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
|4=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- 1st edition (1753)
- Wikitext:
{{RQ:Smollett Ferdinand|volume=II|chapter=His Return to England, and Midnight Pilgrimage to Monimia's Tomb|page=239|passage=Monimia hears not my complaints; her ſoul, '''ſublimed''' far, far above all ſublunary cares, enjoys that felicity, of vvhich ſhe was debarred on earth.}}
- Result:
- 1753, [Tobias Smollett], “His Return to England, and Midnight Pilgrimage to Monimia’s Tomb”, in The Adventures of Ferdinand Count Fathom. […], volume II, London: […] W. Johnston, […], →OCLC, page 239:
- Monimia hears not my complaints; her ſoul, ſublimed far, far above all ſublunary cares, enjoys that felicity, of vvhich ſhe was debarred on earth.
- Wikitext:
{{RQ:Smollett Ferdinand|volume=II|chapter=Count Fathom Unmasks His Battery; is Repulsed; and Varies His Operations without Effect|pages=107–108|pageref=108|passage=[O]n ſome occaſions, he diſplayed all his fund of good humour, vvith a vievv to beguile her ſorrovv; he importuned her to give him the pleasure of ’'''ſquiring''' her to ſome place of innocent entertainment; and, finally, inſiſted upon her accepting a pecuniary reinforcement to her finances, vvhich he knevv to be in a moſt conſumptive condition.}}
- Result:
- 1753, [Tobias Smollett], “Count Fathom Unmasks His Battery; is Repulsed; and Varies His Operations without Effect”, in The Adventures of Ferdinand Count Fathom. […], volume II, London: […] W. Johnston, […], →OCLC, pages 107–108:
- [O]n ſome occaſions, he diſplayed all his fund of good humour, vvith a vievv to beguile her ſorrovv; he importuned her to give him the pleasure of ’ſquiring her to ſome place of innocent entertainment; and, finally, inſiſted upon her accepting a pecuniary reinforcement to her finances, vvhich he knevv to be in a moſt conſumptive condition.
- 1786 edition
- Wikitext:
{{RQ:Smollett Ferdinand|year=1786|volume=I|chapter=He Overlooks the Advances of His Friends, and Smarts Severely for His Neglect|page=143|passage=[F]or all my bit of a '''fuſtian''' frock, that coſt me in all but forty ſhillings, I believe, betvveen you and me, knight, I have more duſt in my fob, than all theſe povvdered ſparks put together.}}
- Result:
- 1786, [Tobias Smollett], “He Overlooks the Advances of His Friends, and Smarts Severely for His Neglect”, in The Adventures of Ferdinand Count Fathom. […], volume I, London: […] J. Davies; T. Smith; N. Taylor, and W. Thompson, →OCLC, page 143:
- [F]or all my bit of a fuſtian frock, that coſt me in all but forty ſhillings, I believe, betvveen you and me, knight, I have more duſt in my fob, than all theſe povvdered ſparks put together.
- Shakespeare Head edition (1925)
- Wikitext:
{{RQ:Smollett Ferdinand|year=1925|volume=I|chapter=He Overlooks the Advances of His Friends, and Smarts Severely for His Neglect|page=146|passage=[F]or all my bit of a '''fustian''' frock, that cost me in all but forty shillings, I believe, between you and me, knight, I have more dust in my fob, than all these powdered sparks put together.}}
- Result:
- 1753, Tobias Smollett, “He Overlooks the Advances of His Friends, and Smarts Severely for His Neglect”, in The Adventures of Ferdinand Count Fathom, Shakespeare Head edition, volume I, Oxford, Oxfordshire: Basil Blackwell, […], published 1925, →OCLC, page 146:
- [F]or all my bit of a fustian frock, that cost me in all but forty shillings, I believe, between you and me, knight, I have more dust in my fob, than all these powdered sparks put together.
|