This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Philemon Holland's translation of Pliny the Elder's work Natural History entitled The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. (1st edition, 1601; and 1634 version; both 2 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:
|year= – mandatory in some cases: if quoting from the 1634 version, specify |year=1634. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition (1601).
|1=, |tome=, or |volume= – mandatory: the tome or volume quoted from in Arabic numerals, either |tome=1 or |tome=2.
|2= or |book= – mandatory: if quoting from the main part of the work, the book number quoted from in uppercase Roman numerals, from |book=I to |book=XXXVII.
|chapter= – each book is subdivided into chapters. Use this parameter to specify the name of the chapter quoted from.
|part= – if quoting from parts of the work other than the main part, give this parameter the value indicated in the first column of the following table:
Parameter value
Result
1st Tome
Epistle Dedicatory
To the Right Honovrable Sir Robert Cecil Knight,[…]
Preface
The Preface to the Reader
2nd Tome
To the Reader
To the Reader
As the above parts of the work and book I are unpaginated, use |3= or |page= to specify the "page number" assigned by the Internet Archive to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://archive.org/details/plinyhollandhistorie01/page/n16/mode/1up, specify |page=16.
|3= or |page=, or |pages= – mandatory: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template link to the online version of the work.
|4=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
|footer= – a comment on the passage quoted.
|brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
{{RQ:Pliny Holland Historie of the World|tome=2|book=XXI|chapter=Of Parthenium, and the Medicinable Vertues that It hath|page=111|passage=[I]t [Parthenium] bringeth forth a vvhite floure, '''ſavouring''' like an apple, and having a bitter taſt.}}
{{RQ:Pliny Holland Historie of the World|2|XXI|chapter=Of Parthenium, and the Medicinable Vertues that It hath|111|[I]t [Parthenium] bringeth forth a vvhite floure, '''ſavouring''' like an apple, and having a bitter taſt.}}
[I]t [Parthenium] bringeth forth a vvhite floure, ſavouring like an apple, and having a bitter taſt.
1634 version
Wikitext:
{{RQ:Pliny Holland Historie of the World|year=1634|tome=2|book=XXXVII|chapter=Of Diamants and Their Sundrie Kinds. Their Vertues and Properties Medicinable. Of Pearles|page=610|passage=VVonderfull and '''inenarrable''' is the hardneſſe of a Diamant: beſides it hath a Nature to conquer the furie of fire, nay, you ſhall never make it hote, doe what you can: for this untamable vertue that it hath, the Greekes have given it the name Adamas.}}; or
{{RQ:Pliny Holland Historie of the World|year=1634|2|XXXVII|chapter=Of Diamants and Their Sundrie Kinds. Their Vertues and Properties Medicinable. Of Pearles|610|VVonderfull and '''inenarrable''' is the hardneſſe of a Diamant: beſides it hath a Nature to conquer the furie of fire, nay, you ſhall never make it hote, doe what you can: for this untamable vertue that it hath, the Greekes have given it the name Adamas.}}
VVonderfull and inenarrable is the hardneſſe of a Diamant: beſides it hath a Nature to conquer the furie of fire, nay, you ſhall never make it hote, doe what you can: for this untamable vertue that it hath, the Greekes have given it the name Adamas.