Template:RQ:Jewish Oral Law/documentation

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Documentation for Template:RQ:Jewish Oral Law. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.

Usage

[edit]
{{RQ:Jewish Oral Law|Source|Order|Tractate|Section or daf and amud|Subsection}}

Or use the dedicated templates:

{{RQ:Mishnah|Order|Tractate|Section|Subsection}}
{{RQ:Tosefta|Order|Tractate|Section|Subsection}}
{{RQ:JTalmud|Order|Tractate|Section|Subsection}}
{{RQ:BTalmud|Order|Tractate|Section or daf and amud|Subsection}}

Also, {{RQ:Talmud}} is a shortcut for {{RQ:BTalmud}}.

Sources

[edit]

Orders and tractates

[edit]
    • a. 230 C.E., Tosefta, Sotah 3:4:
      רבי אומר תחלת קלקלתו היתה בעזה אף עונשו לא היתה אלא בעזה
      Rabbi says: The beginning of his corruption was in Gaza, so his punishment was nowhere else but in Gaza.
    • a. 217 C.E., Mishnah, Eduyot 8:7:
      כְּגוֹן אֵלּוּ, אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב.
      K-gon élu, Eliyáhu va l-tammé ul-tahér, l-raḥéq ul-qarév.
      In such cases, Elijah comes to render impure or pure, and to distance from or bring near.
    • a. 230 C.E., Tosefta, Pesachim 10:8:
      אֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח אֲפִיקוֹמָן כְּגוֹן אֱגוֹזִים תְּמָרִים וּקְלִיּוֹת
      Ein mafṭirín aḥár ha-Pésaḥ afiqóman k-gón egozím t'marím u-qliyót.
      We may not continue after the Passover offering with desserts like nuts, dates, or toasted grain.
    • a. 425 C.E., Jerusalem Talmud, Berachot 9:2:
      אֱלִיָּהוּ זָכוּר לַטּוֹב שָׁאַל לְרִבִּי נְהוֹרַיי מִפְּנֵי מַה בָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים בְּעוֹלָמוֹ
      Eliyáhu zakhúr la-tóv sha'ál l-Ríbi N'horái: Mipné ma bará ha-qadósh barúkh hu sh'qatsím u-rmasím b-'olamó?
      Elijah, may his memory be for good, asked Rabbi Nehorai: Why did the Holy Blessed One create creeping and crawling things in His world?
    • a. 500 C.E., Babylonian Talmud, Bava Kamma 60b:
      תָּנוּ רַבָּנַן: כְּלָבִים בּוֹכִים, מַלְאַךְ הַמָּֽוֶת בָּא לָעִיר. כְּלָבִים מְשַׂחֲקִים, אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא בָּא לָעִיר. וְהָנֵי מִלֵּי דְּלֵית בְּהוּ נְקֵבָה:
      Tanú rabbanán: k'lavím bokhím, mal'ákh ha-mávet ba la-'ir. K'lavím m'saḥaqím, Eliyáhu ha-Naví ba la-ir. V-hanéi miléi d-léit b'hú n'qevá.
      Our sages taught: When dogs are whining, the angel of death has come to the city. When dogs are playing, Elijah the prophet has come to the city. And these matters apply only when there's no female among them.
    • a. 217 C.E., Mishnah, Pesachim 4:5: