Template:RQ:Hall Epistles/documentation

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Documentation for Template:RQ:Hall Epistles. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.

Usage

[edit]

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Joseph Hall's work Epistles (1st edition, 1608–1611, 3 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books:

Parameters

[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1= or |volume=mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, from |volume=I to |volume=III.
  • |2= or |chapter=, and |epistle=
    • If quoting from the epistle dedicatory in volume I or III, specify |chapter=Epistle Dedicatorie. As this chapter is unpaginated, use |3= or |page= to specify the "page number" assigned by Google Books to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://books.google.com/books?id=UEuZSLVUEKQC&pg=PP7, specify |page=7.
    • If quoting from the main parts of the work, use |epistle= to specify the epistle number quoted from in uppercase Roman numerals, and |2= or |chapter= to specify the name of the epistle (see the examples below).
  • |3= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template determine the decade (1st–6th) quoted from, and to link to an online version of the work.

In volume III, in the 6th decade the pagination restarts from page 1. If quoting from this part of the work, specify |decade=6.

  • |4=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

[edit]
  • Wikitext:
    • {{RQ:Hall Epistles|volume=I|epistle=I|chapter=To S{{sup|r}}. Robert Darcy. The Estate of a True, but Weake Christian|page=108|passage=[T]he vvorld thruſts it ſelfe betvvixt me and heauen; and, by his darke and indigeſted parts, eclipſeth that light vvhich ſhined to my ſoule. Novv, a ſenſeleſſe dulneſſe ouer-takes mee, and beſots mee; my '''luſt''' to deuotion is little, my ioy none at all: Gods face is hid, and I am troubled.}}; or
    • {{RQ:Hall Epistles|I|epistle=I|To S{{sup|r}}. Robert Darcy. The Estate of a True, but Weake Christian|108|[T]he vvorld thruſts it ſelfe betvvixt me and heauen; and, by his darke and indigeſted parts, eclipſeth that light vvhich ſhined to my ſoule. Novv, a ſenſeleſſe dulneſſe ouer-takes mee, and beſots mee; my '''luſt''' to deuotion is little, my ioy none at all: Gods face is hid, and I am troubled.}}
  • Result:
    • 1608, Joseph Hall, “Epistle I. To Sr. Robert Darcy. The Estate of a True, but Weake Christian.”, in Epistles [], volume I, London: [] H[umphrey] L[ownes] for Samuel Macham & E[leazar] Edgar [], →OCLC, 2nd decade, page 108:
      [T]he vvorld thruſts it ſelfe betvvixt me and heauen; and, by his darke and indigeſted parts, eclipſeth that light vvhich ſhined to my ſoule. Novv, a ſenſeleſſe dulneſſe ouer-takes mee, and beſots mee; my luſt to deuotion is little, my ioy none at all: Gods face is hid, and I am troubled.
  • Wikitext: {{RQ:Hall Epistles|volume=III|epistle=IIII|chapter=To My Lady Honoria Hay. Discoursing of the Necessity of Baptisme; and the Estate of Those vvhich Necessarily Want It|pages=54–55|pageref=55|passage={{...}} I haue learned this faſhion of S{{sup|t}}. ''[[vv:Jerome|Hierome]]'' the Oracle of Antiquitie, vvho vvas vvont to entertaine his ''Paula'', and ''Euſtochium'', ''Marcella'', ''Principia'', ''Hedibia'', and other deuout Ladies, vvith learned '''canuaſes''' of the deep pointes of Diuinity.}}
  • Result:
    • 1611, Joseph Hall, “Epistle IIII. To My Lady Honoria Hay. Discoursing of the Necessity of Baptisme; and the Estate of Those vvhich Necessarily Want It.”, in Epistles [], volume III, London: [] [William Stansby and William Jaggard] for Samuell Macham, [], →OCLC, 5th decade, pages 54–55:
      [] I haue learned this faſhion of St. Hierome the Oracle of Antiquitie, vvho vvas vvont to entertaine his Paula, and Euſtochium, Marcella, Principia, Hedibia, and other deuout Ladies, vvith learned canuaſes of the deep pointes of Diuinity.