Talk:what goes around comes around
Add topicBiblical origin
[edit]In the movie Everyday People, one of the characters says that this phrase is in the Torah, the Bible and the Koran. Is that true??
I assume he is referring to "You reap what you sow" in the bible.
It would certainly make an interesting entry to this page if we could find the other two!
treva31@gmail.com
- The text is from Galatians 6:vii, "whatever someone sows, that is what he will reap". But that's obviously New Testament, so where it appears in the Torah or Qur'an I don't know. You'd be better off asking on Wikipedia. Widsith 08:18, 8 February 2008 (UTC)
Tha same theme occurs several places in the Bible, also Old Testament, e.g. Book of Job 4:8 Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same. David T. Metz (talk) 07:54, 15 July 2019 (UTC)
Punctuation
[edit]Why is there a comma in this entry? It doesn't seem to be grammatically required or justified, and a casual search reveals far more usages without the comma than with. Mooncow 18:25, 24 January 2011 (UTC)
- Moved.—msh210℠ (talk) 20:36, 25 January 2011 (UTC)
Meaning 1.
[edit]Which references are there for meaning 1?
I don't see any dictionaries listing it. Several of the translations (the ones I understand: Swedish, Norwegian, German, French) are actually referring to the meaning 2.
I'm convinced it is wrong. David T. Metz (talk) 08:01, 15 July 2019 (UTC)
An error?
[edit]The succession of meanings differs between the explanations and the translations. This might be the cause for the imprecise translation for "the status returns" to French: The given translation originates from the bible (Hos 8,7). --Himbeerbläuling (talk) 18:03, 4 January 2023 (UTC)
African American origin
[edit]According to https://english.stackexchange.com/questions/415499/is-what-goes-around-comes-around-african-american this has an African American origin and the original form "what go round come round". -- Espoo (talk) 00:53, 5 January 2023 (UTC)
- Who'd a thunk it? DCDuring (talk) 17:08, 5 January 2023 (UTC)
This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
Sense 2: "The status eventually returns to its original value after completing some sort of cycle." Was silently deleted by Espoo without discussion. Equinox ◑ 12:41, 12 March 2023 (UTC)
- Cited, simplified the stilted definition to "things repeat in cycles", removed the unjustified "very rare" label—this usage is pretty frequent in my experience, and easy to cite. —Al-Muqanna المقنع (talk) 13:48, 12 March 2023 (UTC)
- Passed. --Overlordnat1 (talk) 12:14, 11 April 2023 (UTC)