Talk:warwood
Add topicAppearance
Latest comment: 10 years ago by Ungoliant MMDCCLXIV in topic warwood
Verification discussion
[edit]This entry has survived Wiktionary's verification process.
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
Moved from RFM. Original posting:
- Fictional-universe only term, should be Appendix:Moby-Dick/warwood. See also Talk:cryptex. Mglovesfun (talk) 09:31, 29 October 2011 (UTC)
—Μετάknowledgediscuss/deeds 21:50, 14 August 2013 (UTC)
- Moby Dick is a well-known work. Are we sure this is a nonce word? — Ungoliant (Falai) 22:40, 14 August 2013 (UTC)
- Melville may have had a specific species in mind: there's a pair of Proto-Polynesian roots that happen to be homophones in many of the Polynesian languages: one for brave/warrior and the other for a tree with dark-colored, very hard wood (originally w:Casuarina equisetifolia, but transferred to w:Acacia koa in Hawaii). He's known to have spent time in w:Nuku Hiva, w:Tahiti and w:Hawaii, all three of which have the pair of homophones in question.
- Even so, it looks like the term itself is his own coinage: perhaps for the exotic, "primitive"/"tribal" imagery, and perhaps to avoid using foreign names like koa or toa. There's a Warwood place name/surname that muddies things up a bit, so I can't be completely sure- but I haven't been able to find anything outside of Melville. There's a reference in a description of scrimshaw repeated verbatim in several books, (only available as snippets), but it could easily be borrowed from Melville. Chuck Entz (talk) 07:23, 18 August 2013 (UTC)
- I've added two citations. Presumably this just means something like "wood that is used for war". DTLHS (talk) 22:51, 14 August 2013 (UTC)
- The Moby Dick citation is independent of the other citations that DTLHS and I have found. It apparently refers to a specific, but unknown, type of wood, whereas war-wood is a kenning meaning "spear" or "shield,"[1] used in translations of heroic poems like Beowulf. I've moved the citations for the latter sense to Citations:war-wood, since it only occurs in that form. -Cloudcuckoolander (formerly Astral) (talk) 15:10, 15 August 2013 (UTC)
- This [2] quotes Melville with the unhyphenated spelling; "...little canoes of dark wood, like the rich warwood of his native isle."
- From [3]
- By and by, nor spare a sigh
- Though worlds of warwood leafmeal lie.
- I have also found "sweet warwood" in a patent [4] but I guess this is an error for "sweet wormwood".
- SpinningSpark 22:12, 20 August 2013 (UTC)
- Yes, it's an error for sweet wormwood. That, along with sweet annie and annual wormwood are by far the most common common names for the species. It looks like a spellchecker error, except I can't imagine it's common enough to show up in spellchecker dictionary files. Very odd.Chuck Entz (talk) 01:19, 21 August 2013 (UTC)
- More likely a simple error from a non-English speaker. SpinningSpark 12:39, 21 August 2013 (UTC)
- Found another one, not connected to Melville or canoes. That makes three by my count, I'll add them to the page. SpinningSpark 13:44, 25 November 2013 (UTC)
- Oh, strike that, I wasn't paying attention to the discussion above about moving cites for OE kennings to the page for the hyphenated form. However, I have now added another cite from Melville which makes the Hawaiian tree theory in the etymology dubious, even if limited strictly to Melville's usage (he is writing about the w:Mexican-American War). SpinningSpark 17:26, 25 November 2013 (UTC)
- It can’t stay here forever, so I’m closing it as passed for occurring in a well-known work (Moby Dick). — Ungoliant (falai) 05:21, 24 May 2014 (UTC)