Talk:ungaraka
Add topicThe following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
See Wiktionary:Tea room/2018/June#Abu_(ISO:ado)_lemmas: it seems that these are not in fact the words for "bird and "ear" in either of the two languages which are most commonly called Abu, and it's not clear what language, if any, they are words (for "bird" and "ear") in. - -sche (discuss) 03:55, 6 June 2018 (UTC)
- I think it's almost right. The Abu language of Papua New Guinea (also called Adjora, Adjoria, Auwa, Azao, Sabu). See rosettaproject. I can't read most of the file types available, but I can read part of ado.txt:
- bird: ungkara (uŋkara)
- bone: gaar (gaËr)
- breast: oncë (oncə)
- ear: kur
- father: cas
- he/she: më (mə)
- mouth: kamaŋka (kamangku)
- thou: uɲi
- tree: kɨ (kï) (kɨ = kɨ ?)
- we: aɲi (a-nyi) (aɲi = aɲi ?)
- you: u-nyi —Stephen (Talk) 06:31, 11 June 2018 (UTC)
- As for the 'uglyness', setting the encoding to unicode might give the correct forms: uŋkara, gaːr, oncə, më & mə, kamaŋka, uɲi, kɨ & kï, aɲi. -80.133.98.21 03:30, 10 September 2018 (UTC)
- Hmm, but this reference about the Abu of New Guinea has very different words. (And note that the "bird" word the Rosetta Project has is ungkara, not our ungaraka.) - -sche (discuss) 23:28, 5 January 2019 (UTC)
- RFV deleted. We don't have sufficient resources to verify this. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:06, 9 January 2020 (UTC)