Talk:tvær vikur
Add topicAppearance
Latest comment: 10 years ago by BD2412 in topic tvær vikur
Deletion discussion
[edit]The following information has failed Wiktionary's deletion process.
It should not be re-entered without careful consideration.
Nominating jointly with...
These are "two weeks" and "fourteen days" respectively. SOP per #vierzehn Tage above. I've held off on nominating hálfur mánuður ("half month") since it's not clear whether it literally means "half a month", or if it always idiomatically means a fortnight regardless of the length of the month. Any Icelandic speakers able to clarify? Smurrayinchester (talk) 10:59, 4 June 2014 (UTC)
- Just to make it more fun, bear in mind that there are non-Western calendars (e.g. Hebrew and Hijri) which also have "months", and their lengths are more variable. Equinox ◑ 17:00, 4 June 2014 (UTC)
- I'm not sure there's an Icelandic word for fortnight, and I don't think there is in Norwegian (fjorten dager, to uker in Bokmål), Danish (fjorten dage, to uger) and Swedish (fjorton dagar, två veckor) either. For that reason it may be a good idea to keep these Icelandic phrases. Donnanz (talk) 17:29, 4 June 2014 (UTC)
- Delete both. The absence of an Icelandic word for fortnight is no reason to violate our own CFI. —Aɴɢʀ (talk) 21:22, 4 June 2014 (UTC)
- Delete. Unidiomatic sums of parts by their etymology sections’ own admittance. — Ungoliant (falai) 21:23, 4 June 2014 (UTC)
- Keep, as probably the best Icelandic translations of fortnight. Both entries were created in 2007 by User:BiT, who is a native Icelandic speaker. I often wonder how these sorts of nominations are supposed to improve the dictionary. --Dan Polansky (talk) 07:37, 14 June 2014 (UTC)
- I have just come across a Nynorsk word "fjortendagar", which is rather interesting. “fjortendagar” in The Nynorsk Dictionary. Donnanz (talk) 10:44, 25 June 2014 (UTC)
- Delete both. Just because English has the word fortnight doesn't mean that all languages that don't have such a word need to have entries for "two weeks" or "fourteen days". --WikiTiki89 10:53, 25 June 2014 (UTC)
- It does seem that fjortendagar is attestable, which would invoke WT:COALMINE if they were in the same language. However, I do not read either Nynorsk or Icelandic, so I don't know offhand what language these cites are in.[1], [2], [3], [4], [5]. bd2412 T 13:53, 26 August 2014 (UTC)
- Keep "Fortnight" is the modern form of Old English fēowertȳne niht. Furthermore, this term is the best translation for "fortnight" out there for Icelandic. Tharthan (talk) 11:09, 2 October 2014 (UTC)
- Counting Donnanz as leaning towards keep (and excluding my own query), I see four to delete (Smurrayinchester, Aɴɢʀ, Ungoliant, and WikiTiki) and three to keep (Donnanz, Dan Polansky, and Tharthan). If there are no further comments within the next day or so, I am inclined to put this six month old discussion to rest as "no consensus". bd2412 T 04:40, 12 December 2014 (UTC)
- Yes, keep. Donnanz (talk) 09:30, 12 December 2014 (UTC)
Kept, no consensus to delete. bd2412 T 15:53, 12 December 2014 (UTC)