Talk:stroller
Add topicAppearance
Latest comment: 5 years ago by Vahagn Petrosyan
@Vahagn Petrosyan: Re: diff: Sorry, Vahagn, I didn't realise that կալյասկա (kalyaska) is that slangy, you have marked it (colloquial) at մանկասայլակ (mankasaylak). Are people in Armenia proper more likely to use կալյասկա in daily conversations? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:53, 27 March 2019 (UTC)
- @Atitarev: I am having a difficulty in differentiating between "colloquial", "informal", "dialectal", "slang", "barbarism", "obsolete/dated in the literary language" and "code-switching to Russian" for these words. I just know in my gut that կալյասկա (kalyaska) does not belong in the translation table. --Vahag (talk) 10:53, 28 March 2019 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan: Thanks, I can see that "կալյասկա" is not actually used in permanently recorded media. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:01, 28 March 2019 (UTC)
- @Atitarev: Yes, it can be a case of code-switching. Everyone realises it is a Russian word. --Vahag (talk) 07:13, 29 March 2019 (UTC)
- @Vahagn Petrosyan: Thanks, I can see that "կալյասկա" is not actually used in permanently recorded media. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:01, 28 March 2019 (UTC)