Talk:rocker
Add topicThis entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
"rock musician", previously deleted out of process while the plural entry remained. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 09:04, 12 February 2020 (UTC)
- RFV-kept. Obviously citable; see google books:"los rockers". —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:04, 28 March 2020 (UTC)
This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
I propose remove the Spanish meaning of rocker. In Spanish we used rockero and roquero. This word is not used in Spanish, "rocker" is a English word. Although there are about 20 results in Google Books, I think that does not give the right to create an entry in Spanish of a word in English used 20 times in Spanish. Because if we do this, we would have to add thousands of English words to Spanish. --Vivaelcelta (talk) 15:05, 16 January 2021 (UTC)
- There is a previous RFV discussion at Talk:rocker. Though the word has a fair number of unitalicised attestations on BGC, I must say that it often occurs in translated texts and that it is frequently italicised when rockers are contrasted with mods.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 15:13, 16 January 2021 (UTC)- @Lingo Bingo Dingo: What's is "BGC"? --Vivaelcelta (talk) 16:03, 16 January 2021 (UTC)
- @Vivaelcelta An abbreviation for Google Books.
←₰-→Lingo Bingo Dingo (talk) 16:06, 16 January 2021 (UTC)
- @Vivaelcelta An abbreviation for Google Books.
- @Lingo Bingo Dingo: What's is "BGC"? --Vivaelcelta (talk) 16:03, 16 January 2021 (UTC)
- The plural's wrong, anyway Alexfromiowa (talk) 01:58, 19 January 2021 (UTC)
Cited, per the prior RFV discussion. Even if it's an English word, it clearly has usage in Spanish texts. AG202 (talk)
RFV-passed, but maybe someone who speaks Spanish should add three citations. — Fytcha〈 T | L | C 〉 13:20, 23 January 2022 (UTC)