Talk:realitas
Malay entry
[edit]@Desaccointier Greetings! You seem to be well acquainted with the International Phonetic Alphabet. Good job on adding the phonetic transcription. However, I don't think this term is used in the Johor-Selangor region. It should be Indonesian, unless usage examples of this word can be found in the region of Singapore, Brunei or Malaysia. The equivalent term used in that region is realiti.
Also, you might be interested in Wiktionary:Beer parlour/2018/September#Regarding Malay vs Indonesian. It is a very long post, but it is worth a read. Basically, it is not a good idea to place both Standard Malay and Indonesian under a unified Malay section, because much confusion would arise later when entries are expanded to include synonyms, derived terms, related terms. See pelajar (“student”) for example, which is used slightly differently between the two languages.
The Malay section has been converted to Indonesian, but the phonetic transcription needs to be checked again. Sorry for the inconvenience, and welcome to Wiktionary! KevinUp (talk) 11:48, 23 October 2018 (UTC)
- I'm wondering about the multiple rhymes too. That doesn't seem right, but I'm also aware that Indonesian might have weird rules for rhyming that don't work like they do in English. —Rua (mew) 11:54, 23 October 2018 (UTC)
- @Rua: Do you mean it should have only one rhyme instead of multiple rhymes? I'm not sure how English rhymes work, but realitas would rhyme with universitas, kualitas based on Rhymes: -itas and atas, batas based on Rhymes: -tas and asas, kupas based on Rhymes: -as. KevinUp (talk) 13:17, 23 October 2018 (UTC)
- In English, rhymes have to match everything from the stressed vowel to the end. So there is only one possible rhyme for each word (unless the word can be pronounced multiple ways). I guess Indonesian treats rhymes differently? I just wanted to make sure it wasn't an error. In any case, do all rhymes with -itas also have the rhymes with -tas and -as? If so, then you could probably just note that on the rhymes page, and put only -itas in the entry. —Rua (mew) 16:12, 23 October 2018 (UTC)
- Yes, all rhymes with -itas also rhyme with -tas or -as. Most Indonesian words have this pattern, ie. the word would still have many rhymes even if only one letter has been removed. Note that Indonesian has no stress patterns between syllables, unlike English. Strangely enough, I wouldn't consider reality and university as rhymes in English because the stress patterns are different, However, I would consider realitas and batas as rhymes in Indonesian, because some form of light stress would usually be placed at the final or penultimate syllable. Anyway, I added multiple rhymes based on the existing format for Malay entries, which has multiple rhymes listed in it (the distinction between Malay vs Indonesian has yet to be resolved). See abah and risau for example. If additional rhymes are really not needed then some cleanup will need to be done. Since most words in Malay/Indonesian have similar endings, it might be hard to select the correct syllable to be included as a rhyme, unless all rhyme patterns have been added to Category:Indonesian rhymes. KevinUp (talk) 19:22, 23 October 2018 (UTC)
- In English, rhymes have to match everything from the stressed vowel to the end. So there is only one possible rhyme for each word (unless the word can be pronounced multiple ways). I guess Indonesian treats rhymes differently? I just wanted to make sure it wasn't an error. In any case, do all rhymes with -itas also have the rhymes with -tas and -as? If so, then you could probably just note that on the rhymes page, and put only -itas in the entry. —Rua (mew) 16:12, 23 October 2018 (UTC)
- @Rua: Do you mean it should have only one rhyme instead of multiple rhymes? I'm not sure how English rhymes work, but realitas would rhyme with universitas, kualitas based on Rhymes: -itas and atas, batas based on Rhymes: -tas and asas, kupas based on Rhymes: -as. KevinUp (talk) 13:17, 23 October 2018 (UTC)