Talk:pustula
RFV (Italian)
[edit]This entry has survived Wiktionary's verification process.
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
An IP tried to remove the Italian section with the edit comment "please don't be silly: this word DOES NOT EXIST". It may not be the normal or preferred form, but does it actually not exist? I found this, but I don't know this dictionary very well, so I don't know if they include as dialects what we consider to be separate languages, and I hardly speak Italian at all (it's only a mention, anyway). There seem to be Italian Google Books hits, but I'll leave it to others who speak Italian to decide if they're applicable, and whether it merits context tags. Chuck Entz (talk) 14:47, 25 February 2015 (UTC)
- It’s an obsolete spelling, or at least chiefly obsolete. Most post-1950 hits in Google Books are reprints of older books, or are quoting older text. — Ungoliant (falai) 15:03, 25 February 2015 (UTC)
- Cited easily. Renard Migrant (talk) 18:28, 25 March 2015 (UTC)
- RFV passed: attesting quotations for the Italian term are at pustula. --Dan Polansky (talk) 08:21, 25 April 2015 (UTC)