Talk:nihon
Add topicAppearance
Latest comment: 2 months ago by Fytcha in topic RFD discussion: July 2022–November 2024

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Japanese. The correct transcription is Nihon. — Fytcha〈 T | L | C 〉 12:17, 22 July 2022 (UTC)
- Hmm, it looks like our entry at にほん is deficient. Certainly the country name should be capitalized, but there are also common nouns with this romanization, specifically 二本 (nihon, “two long slender objects”) and 二品 (nihon, “under the Ritsuryō system of ancient Japan, the second rank of imperial princes”). Actually, I'm unclear if the 二品 one might be a title, in which case capitalization might be more appropriate there too, but 二本 at least doesn't have any such connotations. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 19:04, 22 July 2022 (UTC)
RFD-retracted. — Fytcha〈 T | L | C 〉 11:59, 24 November 2024 (UTC)