Talk:mume

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Mnemosientje in topic RFV discussion
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


This is not a Latin adjective. I am unwilling to accept this. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:06, 16 July 2013 (UTC)Reply

I agree. The specific epithet in taxonomic names is, by definition, either an adjective in the nominative case, a noun in the genitive, or a noun in the nominative, in apposition. This would seem to be the last of the three, so even if you accept the assumption that taxonomic names are Latin, this would still be a noun in the nominative case, not an adjective. I'm not so sure it's a case for rfv, though. It's probably best to just convert it to a translingual proper noun, and forget about Latin. Another problem is that apricot is a mistranslation. The species in question (w:Prunus mume) is sometimes referred to as "Japanese apricot" (when it's not called a "flowering plum"), but it's not the same as the true apricot (w:Prunus armeniaca). Chuck Entz (talk) 05:39, 16 July 2013 (UTC)Reply
Move to Translingual DCDuring TALK 01:04, 18 September 2013 (UTC)Reply
Closed. Language changed to Translingual, POS changed to noun and definition changed to {{rfdef}} (per Chuck Entz’s comment). — Ungoliant (Falai) 14:20, 4 October 2013 (UTC)Reply


RFV discussion

[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Last time I RFVed this entry, it was Latin, and other editors decided to keep it, but as Translingual (see Talk:mume). I am now sending it back to RFV, because it has never been cited in any language. It is only used as a specific epithet for one species, Prunus mume. This is only one cite, so the best course of action would be to have Prunus mume no longer link to mume, and explain the etymology on that page. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:15, 23 June 2018 (UTC)Reply

RFV failed. — Mnemosientje (t · c) 15:24, 11 April 2019 (UTC)Reply