Talk:hervota
Add topicAppearance
Latest comment: 8 years ago by Littleglassworld in topic Possible translation
Possible translation
[edit]Website Bab.la Dictionary (accessed 6 December 2016) translates this term as 'slacken' or being 'loisened.'. This is at least a starting point for a definition. Where Finnish (Ramattu 1938, Psalmien 76:6) uses this verb "sankarien ka"det herposivat", Psalm 76:5 in the English Standard Version translates from Hebrew by saying that "the men of war were unable to use their hands.". ( Bible gateway.com, accessed 6 December 2016). Littleglassworld (talk) 02:30, 7 December 2016 (UTC)